粽子节、端午节的英文怎么说?

粽子节、端午节的英文怎么说?

端午节的英文

端午节划龙舟

农历五月五号端午节,是中国民间四大节日之一,端午节除了包粽子以外,一定会在电视节目上看见划龙舟比赛

说到划龙舟的起源,较常听见的版本是,为了寻找投江自尽的屈原,打鼓则是为了驱赶鱼虾吃屈原的躯体,后来才演变成龙舟竞赛。但在屈原以前就有龙舟竞赛的纪录,古人将舟当成驱瘟送邪的工具,既然是将不好的东西送走,当然要越快越好,而演变成龙舟竞赛,划龙舟比赛的宗教意味更大于纪念爱国诗人

(延伸阅读:端午节的由来 )

端午节的英文怎么说?

  1. 端午节英文较常见的翻译是「Dragon Boat Festival」,也就是「龙舟节」的意思
  2. 近年来也有将端午两字直接翻译的方式,叫做「Duanwu Festival」。

但是「Dragon Boat Festival」的说法早已行之有年,「Duanwu Festival」的说法外国人不见得听的懂,所以我们跟外国人说到端午节时,还是使用「Dragon Boat Festival」比较好

(延伸阅读:粽子的英文怎么说? )

划龙舟跟包粽子都是端午节最常见的活动,龙舟通常在端午才会看到比赛,但是粽子不是只有端午节才能吃,肉粽是随时随地都能轻松享用的中华美食。